Posts tonen met het label oorlog. Alle posts tonen
Posts tonen met het label oorlog. Alle posts tonen

woensdag 5 september 2012

De klaproos en de Eerste Wereldoorlog

Is je het al opgevallen dat tijdens militaire herdenkingen Engelse veteranen een speldje dragen in de vorm van een rode klaproos (in het Engels = poppy)? Dat heeft te maken met het gedicht van John McCrae over de soldaten van de Eerste Wereldoorlog en met het feit dat alleen klaprozen konden overleven op het door de oorlog vernielde land.
















Afbeelding van: http://www.insidehalton.com/community/community/article/1237551



In Flanders Fields
In Flanders Fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders Fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If you break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders Fields

Major John McCrae – 1915
Boezinge

Voor diegene die Engels moeilijk vinden, komt hier de Nederlandse vertaling:


In Vlaanderens velden
“In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen
Tussen de kruisen, rij aan rij
die onze plek aangeven; en in de lucht
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend
ook al hoor je ze nauwelijks te midden van het kanongebulder
aan de grond.
Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden
leefden we nog, voelden de dauw, zagen de zon ondergaan
beminden en werden bemind en nu liggen we
in Vlaanderens velden

Neem ons gevecht met de vijand weer op:
Tot u gooien wij, met falende hand
de toorts; aan u om haar hoog te houden
Als gij breekt met ons die sterven
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen
in Vlaanderens velden.”


In Flanders Fields is het beroemde gedicht van de Canadese militaire arts en dichter John McCrae. Hij schreef het in mei 1915. Als arts van een veldhospitaal in de buurt van Ieper zag hij veel gewonde en stervende soldaten.  Ook John McCrae heeft de oorlog niet overleefd. Hij stierf op 28 januari 1918 in Boulogne, Frankrijk. Hij ligt begraven op de begraafplaats van Wimereux (Pas-de-Calias, Frankrijk).

Het In Flanders Fields gedicht

dinsdag 4 september 2012

Soldaat Peaceful

Van Micheal Morpurgo





















Dit is het verhaal van twee Engelse broers die door omstandigheden gedwongen worden om als soldaten in de Eerste Wereldoorlog te vechten. Na een zware militaire training worden de broers uitgezonden naar het front in België. De omstandigheden in de loopgraven van Ieper zijn verschrikkelijk, de aanvallen van de vijand genadeloos. De soldaten zijn doodsbang voor het gifgas van de vijand dat longen, huid en ogen verbrandt. Om het allemaal nog erger te maken, worden de broers geconfronteerd met een officier die hen bedreigt. Zullen ze de gevechten overleven en veilig terugkeren naar huis?

Dit boek is een van de mooiste boeken in de collectie, een echte parel! Het is een spannend en aangrijpend verhaal over moed, vastberadenheid, liefde, familiebanden en een afschuwelijk onrecht dat veel soldaten van de Eerste Wereldoorlog is aangedaan. Het einde maakt veel indruk.

Je hebt wat leeservaring nodig voor dit boek. Het staat dan ook in de kast Adolescentenliteratuur (15+).








Geschreven door Judith Buchert




Meer informatie

Aanwezig in de mediatheek Rijssen (kast Adolescentenromans) en Noetselerberg (kast Free for Three). Leerlingen van de Willem de Clercq kunnen dit boek bij de balie van hun mediatheek aanvragen.